Bonjour, et bienvenue cher public à notre nouvel épisode de télé-achat-rgement!
Bonjour Marise!

Hello dear viewers and welcome to a new session of "duty" free shopping!
Hello Marise!

Bonjour Pierre! Quel humour!

Hello Pierre! Funny as always!

Aujourd'hui, je vous présente un produit exceptionnel. Je suis sûr que vous avez déjà dû installer des logiciels sur un ordinateur.

Today I have something amazing for you!
I'm sure you already have tried to install computer software.

C'est long...

It takes time...

Bon... encore 10 machines à installer, où ai-je mis les CDs des logiciels...

Well... still 10 computers to install, where are my damn software CDs...

Ca peut être compliqué...

It can be complicated...

Allo fiston! Aide moi : Je veux ouvrir la vidéo que tonton m'a envoyée, mais il me met une erreur...

Hello son! Please help me : I want to see the video your uncle sent us, but i got an error...

En plus il ne parle pas français, je n'y comprends rien...

It's not really understandable...

Installe VLC, c'est une vidéo divX...

You have to install VLC, it's a divX encoded video...

Reste poli hein! Ce n'est pas une
vidéo X! Comment j'installe la vielle C?

What are you talking about? It's not X rated video! And why should I install in Chelsea!?

Alors... tu vas sur leur site... mmh d'abord tu cliques sur la grosse icône INTERNET et tu tapes l'URL... Bon laisse tomber, je passe te voir ce weekend.

Okay... First you go to VLC website... wait no, first you click on the big INTERNET icon and you enter the following URL... Okay, just wait I'm coming this weekend to do it.

...Voire problématique!

...It can even be difficult!

Pour votre exposé, vous aurez besoin de faire des graphiques. Je vous conseille d'utiliser un tableur et un traitement de texte.

You will need to make your report with a spreadsheet software and a word processor.

M'sieur, quel tableur on peut utiliser?

Which software can we use, professor?

Mon papa il a piraté les logiciels de Migrosoft!

My daddy is awesome, he has pirated the Migrosoft suite!

Et chez nous on a une connexion super lente m'sieur, comment je fais?

Professor, at home internet is very slow, how do I do?

La chance, toi tu as une connexion...

At least YOU have a connection...

Bon... ça ne va pas être facile...

Well... This is annoying...

J'ai un remède pour vous!

I have the solution for You!

Qu'est ce que c'est Pierre? Dites-moi, je n'en peux plus!

What is it Pierre? Tell me, I can't wait!

Framapack

Vu sur le web!

As seen on the web!

Dans les 1ers âges, les seigneurs du logiciel libre bataillaient pour attirer des utilisateurs, face au tout-puissant Privateur...

In the early ages, the lords of free software were fighting against the all-mighty Privator to gather users...

CACHEZ CE CODE QUE JE NE SAURAIS VOIR!

COVER UP THAT CODE, WHICH I CAN'T ENDURE TO LOOK ON!

Alors Framasoft, dans son désir de les unir contre la menace, créa le Framapack unique...

Then Framasoft came to unite them against the threat, and created the One Framapack...

Un lieu pour les télécharger tous,

One place to download them all,

Une voie pour les diffuser.

One way to spread them.

Un pack pour les installer tous,

One pack to install them all,

Et dans la liberté les lier!

And in the freedom bind them!

SI C'EST COMME CA, JE RENTRE CHEZ MOI...

IT'S UNFAIR, I'M RETURNING HOME...

Son utilisation est très simple!

It's very easy to use!

Cochez les logiciels qui vous intéressent...

Select softwares that interesting you...

Vous avez le récapitulatif qui s'affiche sur le côté.

A summary is displayed on the right side.

Cliquez sur "télécharger"...

Click on "Download"...

...ou récupérez le lien pour partager votre liste de programmes avec d'autres!

...or grab the link to share it with your friends!

Reste à lancer l'installeur sur votre machine (Windows®) et quelques minutes après, tout est prêt. Et voila!

Then you just have to launch the installer on your PC (Windows®) and everything is ready in a couple of minutes. Et voila!

Rien ne vaut une démo : Allons sur framapack.org ensemble!

Let's practice together on framapack.org!

C'est à vous là!

Go ahead!

Témoignages...

Testimonies...

J'ai divisé mon temps d'installation par 42 avec Framapack! Je sais que ce sont les dernières versions, et tout est open source. Ca m'a fait gagner un temps fou!

I'm 42 times faster with Framapack! I know there are the last releases, and everything is open source. It's really a time -saver!

Maintenant c'est beaucoup plus simple : Mon petit Théo m'envoie le lien par mel avec ce dont j'ai besoin, je sais que c'est propre, il n'y a pas de tupperware dedans...

Now it's really easier: My little son e-mail me a link with only the softwares I need. Everything is clean, there is no tupperware...

de malware mamie!!

Malware, not tupperware, granny!!

Je n'ai qu'à donner un fichier ou un lien à mes élèves, et ils ont tout l'environnement nécessaire pour faire leurs devoirs. En plus les logiciels sont libres : pas de licence coûteuse à payer pour leurs parents!

I just have to give them a file or a link, and they have everything needed to do their homework. And it's free software, their parents have no costly licence to pay!

Et en passant, ça les sensibilise au logiciel libre!

It's also a good way to teach them the advantages of free software!

Kevin utilise Retouche Gimp, c'est super efficace!

Kevin uses "Gimped", it's super effective!

Trop bien ton logiciel libre, on échange?!

Your free software is awesome, can we trade it?!

Téléchargez-les tous!

Gotta download 'em all!

Mon précieux... !! ahem...Alors oui, Pierre, vous m'avez presque convaincue!

My precious... !! Ugh...Pierre, you almost convinced me!

Le dernier argument qui finira de vous convaincre : Son prix!
Pour la modique somme de 0€ le pack est à vous!
N'attendez pas, c'est une offre illimitée dans le temps!

This last argument will convince you for sure : The price!
For only 0€ this pack is yours!
Don't hesitate too long, this is an unlimited offer!

et si vous appréciez un logiciel en particulier, pensez à remercier son développeur avec un petit don sur leur site officiel! ;-)

And if you appreciate particularly one software, please thanks the programmer by tipping him on his official website! ;-)

En effet, ce serait plutôt sympa!

Indeed, it would be very nice!

Et pour ce prix, ce n'est pas un logiciel, ni deux, ni même trois, mais bien 56 logiciels qu'on vous offre à ce jour! Pour reprendre l'expression d'un collègue :
C'est-y pas beautiful ça?*

And we not offer you one software, neither two nor three, but 56 Softwares! Isn't it beautiful?

[*willy waller 2006 non fournis dans la promotion]

En résumé : Une installation simple et rapide, la transparence du libre, et le choix dans les logiciels...
Qu'attendez-vous? Rendez-vous dès maintenant sur framapack.org!!

In short : Quick and easy install, free software transparency, and a selection of powerful softwares...
What are you waiting for? Go to framapack.org immediately!!

Oh oui, clique vite, vite!

Haven't you already downloaded? Quick!

Framapack